HomeTranslate Figma to Vietnamese (Tiếng Việt)

Translate Figma to Vietnamese (Tiếng Việt)

Vietnamese uses diacritics and often longer phrasing than English. Product UI in Vietnam needs the right tone—seeing copy on real components beats a flat list of strings.

Why Vietnamese in the canvas

Accents and tone marks must render correctly; missing diacritics can change meaning. In Figma you verify font coverage, size, and line height for body and button text at once. FigmaTranslator translates selected text layers in place for faster design QA before or alongside engineering handoff.

Layout and wording tips

  • Labels often expand relative to short English: watch fixed-width controls and one-line toolbars.
  • Match product tone (formal vs app-friendly) using custom instructions in the plugin.
  • Pair with a human review for regulated or brand-sensitive strings.

Related

Figma i18n from design files, checklist, and batch translate.